2012年09月18日
英語のことわざと名言 ⑫ 天は自ら助けるものを
. Heaven helps those who help themselves.
「天は自ら助ける者をたすく」
キリスト教の聖書の言葉です。heaven は空、天、神
の意、だから、天はここでは神と言う意味です。
those は人々を表わす言葉です。
自ら助けるという訳は、ちょっと意味がわかりにくい
かも知れませんが、努力をしているという意味です。
だから、「神様は、努力をしている人をちゃんと見て
いて、かならず、良い結果をもたらしてくれる」
と言う意味で、キリスト教に限らず、正しいこと
だと思います。
神様が見ているというより、人がちゃんと
努力している姿を見ていて、好もしく思うのは
人情です。だから、そうした人には、味方や仲間
が出来やすくなりますよ。努力はかならず、報われる
と信じて頑張ろう。
「天は自ら助ける者をたすく」
キリスト教の聖書の言葉です。heaven は空、天、神
の意、だから、天はここでは神と言う意味です。
those は人々を表わす言葉です。
自ら助けるという訳は、ちょっと意味がわかりにくい
かも知れませんが、努力をしているという意味です。
だから、「神様は、努力をしている人をちゃんと見て
いて、かならず、良い結果をもたらしてくれる」
と言う意味で、キリスト教に限らず、正しいこと
だと思います。
神様が見ているというより、人がちゃんと
努力している姿を見ていて、好もしく思うのは
人情です。だから、そうした人には、味方や仲間
が出来やすくなりますよ。努力はかならず、報われる
と信じて頑張ろう。
英語のことわざと名言 案ずるより生むが安し
英語のことわざと名言 あばたもえくぼ
英語のことわざと名言 目は口ほどにものを言う
ことわざと名言 驥尾に付す
英語のことわざと名言 28 光陰矢の如し
英語のことわざと名言 27 一石二鳥
英語のことわざと名言 あばたもえくぼ
英語のことわざと名言 目は口ほどにものを言う
ことわざと名言 驥尾に付す
英語のことわざと名言 28 光陰矢の如し
英語のことわざと名言 27 一石二鳥
Posted by 剛先生 at 23:26│Comments(0)
│ことわざ
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。